Spirou Blog Viladoms. Jan i trencapins

Spirou Blog Viladoms

A dalt: capçalera de la revista Spirou belga (25 agost de 1960), amb l’inici de l’aventura “L’anneau des Castellac”. A baix, esquerra: primera pàgina de l’aventura “L’anell dels Castellac” (apareguda en el número 128 de Cavall Fort, agost de 1968). Traducció d’Albert Jané. A baix, dreta: pàgina de l’aventura: “El lladre del barrufets” (apareguda a partir del número 114 de Cavll Fort). Traducció d’Albert Jané.

La sèrie Jan i Trencapins, del genial dibuixant belga Peyo (Johan et Pirlouit) va ser publicada a Cavall Fort ja des dels primers temps (a partir del número 17). La primera aventura de la sèrie va ser traduïda per Joaquim Carbó. A continuació, Albert Jané va agafar el relleu. Un dels trets curiosos de la tasca realitzada per Albert Jané és que utilitzava noms de llocs i localitats catalans, cosa que donava a la sèrie un caire molt genuí.
La sèrie dels Barrufets, una altra de les obres cabdals de Peyo (Stroumphs) també va fascinar als lectors de Cavall Fort des dels inicis. Albert Jané va batejar aquests follets amb una paraula d’origen mallorquí.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *